SZERETETTEL KÖSZÖNTELEK!

ELKORE MI SALUTAS VIN!







Szerzői jogvédelem az oldalon


Az oldalon elhelyezett cikkeim és írásaim, fordításaim a szellemi tulajdonomat képezik, ezért kérem, hogy a szellemi alkotásokhoz fűződő jogokat tartsd tiszteletben!

Copyright © Szabadi Tibor J./Avezi - 2008
CC. Jog Fenntartva a közzétett írásokra, fordításokra.

2009. január 26., hétfő

Hussain Al-Amily - Gondolatok a békéről...

Hussain Al-Amily - Gondolatok a békéről ...

Kezdetben láttuk a Fényt és az Utat, ...




Gondolatok a békéről az új évezredben

Ily kezdet után, hová jutunk béke nélkül?

Kezdetben láttuk a Fényt és az Utat, megmutattuk neked; Törvényt is alkottunk és lejegyeztük neked; Könyveket írtunk és azokat felolvastuk neked; és te az összeset tévesen olvastad.

Terjesztettük a tudást, és azt javasoltuk minden nemzetnek, amikor elaludtál felébresztet-tünk Reneszánszodból. Ám, amikor felébredtél, ránk ugrottál.

Küldtünk neked fűszereket: borsot, gyömbért és szegfű-szeget, hogy tartósítani tudd ételeidet. Ültettünk és küld-tünk neked almát, szőlőt, banánt és narancsot, hogy legyen jóízű csemegéd, mégis megpróbálsz bennünket is megenni.

Odaadtuk neked ezüstünket és aranyunkat, ám ezekkel elszegényítettél bennünket.

Vendégül láttunk az ottho-nunkban, és te térképeket rajzoltál, országhatárokat állítottál fel nekünk.

Felástuk a földünket neked, melegítettünk téged a tüzünkkel, amikor megfáztál, de tüzünkkel felégetted a földünket.


Megnyitottuk az eget számod-ra, és te pokollá változtattad a szép, kéklő egünket.


Jóakaratúan megbíztunk benned, sőt szerettünk is; és te szégyentelenül becsaptál bennünket.


Megrágtad a csontjainkat, de azokat nem tudtad összetörni. A velő még itt van, és itt van még a bátorságunk is.

Mi nem „a gonosz öregek” vagyunk a színházadban, tegnap este óta „szopva a lét”, igazságot sem tőled kérünk, mert azt magadnak sem tudsz adni.





Amikor hatalmasak és szabadok voltunk, részt vettünk a szabadságban és annak minden jóságában az összes nemzettel.

Amióta tiéd a hatalom, azóta kizárólag tiéd a szabadság.

Sajnos nem vagy jó partner, és ez nem jó sem nekünk – sem a jövő számára, sajnos.

Nézz a Fény felé és meglátod az Utat; fontold meg a Törvényt, és figyelmesen olvasd a Könyveket; és a mi, és mindenki számára gondold át a dolgot okosan, őszintén.

Igen, gondoljunk a békére az Új Évezredben, és mindenkor.

Eszperantó a világ szabad platformja

Esperanto is the free platform of the world

Hussain Al-Amily

Pensoj pri la paco en la nova jarmilo

Post tia komeco, kien sen paco?

En la komenco ni vidis La Lumon kaj La Vojon kaj montris ilin al vi; ni faris la Leĝon kaj registris ĝin por vi; ni verkis La Librojn kaj legis ilin por vi; kaj vi mislegis ilin ĉiujn.

Ni disvastigis scion kaj proponis ĝin al

ĉiuj nacioj, kaj kiam vi estis dormintaj ni vekis vin por via Renesanco. Tiam, tamen kiam vi vekiĝis vi saltis sur nin.

Ni sendis al vi spicojn, pipron, zingibron kaj kariofilon por konservi viajn manĝajhojn por vi. Ni plantis kaj sendis al vi pomojn, vinberojn, banannojn kaj oranĝojn por esti via bongusta deserto kaj vi provas manĝi ankaŭ nin.

Ni donis al vi niajn arĝenton kaj oron, kaj per niaj arĝento kaj oro vi malriĉigis nin.

Ni gastigis vin en nian hejmon, kaj vi desegnis mapojn kaj starigis landlimojn por ni.

Ni fosis nian teron por vi, por varmigi vin per nia fajro, en via malvarmo, kaj vi bruligis nian teron per nia fajro.

Ni malfermis niajn ĉielojn por vi, kaj vi ŝanĝis niajn belajn, bluajn ĉielojn en inferon por ni.

Bonvolonte ni fidis al vi, eĉ amis v in; kaj vi senhonte perfidis nin.


Vi maĉis niajn ostojn sed vi ne povis rompi ilin. La medolo estas ankoraŭ tie, kaj tie estas ankoraŭ la kuraĝo por ni.

Ni ne estas “la malica maljunulo” en via teatraĵo, hieraŭ vespere „suĉinta sukojn” laŭ vi, ni nek petas juston de vi, ĉar tio al vi mankas mem por doni.





Kiam ni estis potencaj kaj liberaj ni ja partoprenis liberecon kaj ties ĉian bonon kun ĉiuj nacioj.

De tempe kiam vi mem havas potencon, vi nun monopolas liberecon.

Pri tio bedaŭrinde vi ne estas bonaj partneroj, kaj tio ne estas bona por ni - nek por la estonto, bedaŭrinde.

Rigardu do al la Lumo kaj vidu la Vojon; kontemplu la Leĝon kaj atente relegu la Librojn; kaj pro ni kaj por ni ĉiuj pripensu la aferon saĝe kaj sincere.

Se jes, tiam do ni pensu pri paco en la Nova Jarmilo kaj por ĉiam.

Hussain Al-Amily






الألطاف


فليكن السلام علينا في الالفية الجديدة

Let it be peace upon us in the new millennium



تلك كانت البداية، فماذا تكون النهاية بلا سلام؟

في البداية رأينا النور، ومن أبوابه فتحنا لكم بابا على الجنة، لنريكم االطريق

. شرعنا القانون ووضعناه لكم في السجل. نزلت علينا الكتب وقرأناها لكم، ولكنكم اسئتم قرائتها جميعا فضللتم سواء السبيل

وحين كنتم في سبات عميق ايقظناكم لوجه الله لتنهضوا كما ينهض عباد الله من سباتهم العميق، فقفزتم علينا وامسكتم بتلابيبنا كالوحوش الكاسرة.

اعطيناكم الفضة والذهب ، فافقرتمونا بفضتنا وذهبنا. ارسلنا لكم التوابل - الفلفل واالقرنفل والزنجبيل والكمون - لتتحفظوا بها طعامكم من الفساد فاكلتمونا معها. اضفناكم في دارنا فرسمتم لنا الخرائط واقمتم لنا الحدود والسدود.

حفرنا لكم ارضنا واخرجنا كم منها النار لندفئكم بها في بردكم فاشعلتم لنا ارضنا بنار ارضنا

فتحنا لكم سمائنا فاحلتم لونها الازرق الجميل الى قبة من سعير. احسنا النية بكم فصدقناكم ووثقنا بكم وحتى احببناكم فخنتمونا بغدر وشماتة.

تمالؤون الطغاة وتستخدمون الحهلة المتعصبين وتدربون الارهابيين ثم تمسكون البلاد والعباد مسؤولين عن أعمال اؤلئك، وذلك لانكم „بحاجة لشئ كبير - مثل بيرك هاربر” قالها تجيني قبل 11-9 .


علكتمونا ولكنكم لم تستطيعوا كسر عظامنا، فلا يزال هناك النخاع وفيه شجاعتنا مكنونة، لكنكم لا تزالون تضربون دارنا العامرة منذ آلاف السنين.

نحن لسنا „ ذلك العجوز الشرير” - ايها الناس - ذلك الذي اظهرتموه لنا في مسرحيتكم البارحة يطلب منكم „العدالة” و”ليحظى بالعصائر فيمتصها ويمتصها بشراهة” على حد قولكم. وهل من مجنون يطلب الشيء من فاقديه يا فاقديه!

نحن أعلام الاخوة الانسانية و نحن الاحرار ونحن محبو الحرية لسائر الناس. نشرنا المعرفة وعرضناها على كل الامم وكنا نقاسم الناس حريتنا وكل خير الدار.اما انتم فمنذ ان استيقظتم احتكرتم الحرية والمعرفة لانفسكم - بل لبعض انفسكم - ومنعتموها عن سائر عباد الله، بل اسئتم استعمالها وبها استعبدتم عباد الله، الا من يطأطأ لكم رأسه بذل وهوان.

نقولها لكم بحزن واسف : انكم تدعون العقل والحكمة وحب السلام، ولكنكم تتقاتلون فيما بينكم منذ البدء بلا توانٍ ولا انقطاع، ثم تنقلون الحروب الى سائر جوانب الارض بل وحتى تحرضون الاخوان على الاقتتال.خربتم الارض وتخربون السماء ، وتلك دارنا وهذه سقف الدار. لقد كانت تلك البداية .. وهذا ما ننتهي اليه الان. الا نفكر بهذه الدار واهل الدار قبل ان يصيبنا فيها جميعا الخراب والدمار؟ فلنعمل اذن سوية في الالفية الجديدة من اجل الوئام والسلام. ابو مالك من دار السلام








Eszperantóból fordította: Szabadi Tibor J.

http://www.indavideo.hu/video/Beke_jel_Meghivo



Nincsenek megjegyzések:

.

Copyright © Szabadi Tibor J./Avezi - 2008
CC. Néhány Jog Fenntartva a közzétett írásokra.

avezi.blogspot.com © 2008Design by: Avezi&Inasi
.


 

blogger templates | Make Money Online